記者從教育部(bù)獲悉,全國高校首批獲準設立的(de)翻譯(yì)專業在複旦大學成立,並於今年開始麵向全國(guó)招生首期班級16名(míng)學生。
據複旦大學翻譯係(xì)係主(zhǔ)任何剛強教授介紹,外界常(cháng)常認(rèn)為“懂外語”便“會翻譯”。但其實進行翻譯僅精通外語還遠遠不夠,“隻有(yǒu)經過係統培養和嚴格(gé)訓練後才能成為(wéi)合格的翻譯專業人才。”相對於社會上中、高口(kǒu)譯輔導班,何教授認為此次設立的翻譯專業,將對翻譯人才有著更係統、全麵的(de)培養體係。
據介紹,此次設立(lì)的翻譯專業主要針對的是(shì)英漢雙語翻譯,今後(hòu)還將擴展至其他外語如日語、法語等(děng)的專業(yè)翻譯人才;此外,隨著專業發展,還將設立碩士、博士點。